«COMME UN CINCQUIESME EVANGILE»: GLAUBENSBEKENNTNISSE UND TOLERANZ IN ANTWERPENS « WONDERJAAR»

CARWS GILLY «COMME UN CINCQUIESME EVANGILE»: GLAUBENSBEKENNTNISSE UND TOLERANZ IN ANTWERPENS « WONDERJAAR» FIRENZE LEO S. OLSCHKI EDITORE MMI CARLOS GILL y .COMME UN CINCQUIESME EVANGILEo: GLAUBENSBEKENNTNISSE UND TOLERANZ IN ANTWERPENS .WONDERJAAR. 1. In einem Brief aus Basel vom 28. April 1570 reilte der spanische Kaufmann Marcos Pérez dem franzosischen Diplomaren Hubert Languet offenherzig mito […]

Read More»

Juan de Valdés traductor de los escritos de Lutero en el Diálogo de Doctrina christiana (trad. Antje Pfeiffer), in: Los Valdés. Pensamiento y literatura, Cuenca, Instituto Juan de Valdés, 1997, 91-133.

JUAN DE VALDÉS TRADUCTOR DE LOS ESCRITOS DE LUTERO EN EL DIÁLOGO DE DOCTRINA CRISTIANA. * De Carlos Gilly. El 14 de enero de 1529 fue editado en Alcalá de Henares por el impresor universitario Miguel de Eguía un catecismo anónimo con el título: Diálogo de Doctrina cristiana nuevamente compuesto por un Relígíoso.1 Sobre la […]

Read More»

DAS AMPHITHEATRUM SAPIENTIAE AETERNAE VON HEINRICH KHUNRATH

Das Amphitheatrum Sapientiae aeternae von Heinrich Khunrath Ein Wirrwarr für Bibliographen Bibliographen lesen keine Bücher, sie beschreiben sie nur. Sie vermessen zwar die Seiten, zählen die Bögen, transkribieren peinlich genau die Titel, achten auf alle möglichen Varianten und machen den Standort bekannt – aber dann schlagen sie häufig ganz unkritisch in veralteten bibliographischen Standardwerken nach, […]

Read More»

Camuflar la herejía. Sébastien Castellion en los Diálogos teológicos de Antonio del Corro, en, Diálogo y censura en el siglo XVI (España y Portugal), eds. Ana Vian Herrero – María Joé Vega – Roger Friedlein, Madrid-Frankfurt am Main, Iberoamericana Vervuer, 2016, pp. 152-225.

  CAMUFLAR LA HEREJÍA: SÉBASTIEN CASTELLION EN LOS DIÁLOGOS TEOLÓGICOS DE ANTONIO DEL CORRO CARLOS GILLY Universidad de Basilea El diálogo parece ser el género literario preferido por algunos heterodoxos españoles del siglo XVI para camufl ar mejor textos e ideas provenientes de autores que no resultaba oportuno nombrar. El caso más célebre es, sin […]

Read More»

1. Juan de Valdés: Übersetzer und Bearbeiter von Luthers Schriften in seinem ‘Diálogo de Doctrina’, in: Archiv für Reformationsgeschichte, 74, 1983, pp. 257-305.

Juan de Valdés: Übersetzer und Bearbeiter von Luthers Schriften in seirtem Diálogo de Doctrina Von Carlos Gilly Am 14. Januar 1529 erschien in Alcalá de Henares aus der Presse des Universi- tiitsdruckers Miguel de Eguía ein anonymer Katechismus mit dem Titel Diá- logo de Doctrina christiana nuevamente compuesto por un Religioso 1. über die Orthodoxie […]

Read More»
© Copyright Publicaciones de Carlos Gilly